WindyFall
Login
Signup
Latest
Discord
Leaderboard
Contribute via ko-fi
Article Search:
4
Go to page:
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
22 Sep 2018, No.4
Umm, You See...
27 pages
lovelive
Kousaka Honoka/Minami Kotori
Kousaka Honoka
Minami Kotori
moke
2
16
link
5
10 Oct 2018, No.5
Chun~ Chun~
If you don't mind me asking Why are the SFX translated like that? What I mean is how there text like: niya, suu, soh, doki etc. I mean sure, I know what doki doki means but wouldn't it better as ba-thump so people can understand it better? I believe most won't know what those SFX like that means so maybe either don't edit/translate it so less time is worked on a doujin or change it into english to words like turn, swish, etc. Though personally chun chun sounds better as is if Kotori is saying it, but an actual bird maybe it would be tweet tweet. Other than that I love you for translating these doujins!
6
10 Oct 2018, No.6
Untitled
link
Done
Edit
Remove
Open